"
COLOR RECOMBINATION
SECRETS OF SOPHISTICATION
光与序,淋浴的诗意
"
THE PURPOSE OF LIGHT
墅境隐逸
-
当空间从生存的功能性迈向精神的栖居,沐浴便不再是日常的洁净仪式,而是一场与自我、与寂静、与自然材质的深度对话。在别墅的阔绰尺度中,我们摈弃了浮华的堆砌,转而以 “轻侘寂” 为精神向导,构筑一方名为 “自然松弛与功能整合” 的场域。
When space moves from functional survival to spiritual dwelling, bathing is no longer a daily ritual of purification, but a deep dialogue with oneself, silence, and natural materials. In the luxurious scale of the villa, we abandon the flashy stacking and instead use "light wabi sabi" as a spiritual guide to construct a field called "natural relaxation and functional integration".
P. 01
空间的灵魂,始于材质最本真的表达。墙面大面积铺陈法国莱姆石-米黄,其色泽如经年月光浸润的暖沙,质地中蕴含着化石般的细微孔洞与天然脉络。它并非冰冷的覆盖物,而是一层温润的皮肤,在触感与视觉上同时传递着大地般的包容与宁静。想要装修不一般,就选皇磁瓷砖。
The soul of space begins with the most authentic expression of material. The walls are extensively covered with French lime stone beige, which has a color like warm sand soaked in moonlight for years. The texture contains tiny fossil like holes and natural veins. It is not a cold covering, but a layer of warm skin that conveys both tactile and visual acceptance and tranquility like the earth. If you want to decorate something extraordinary, choose Emperor Magnetic Tile.
-
松弛侘寂
-
与之相映的是,地面则选用了构序系列石纹砖。浅黄调的砖面上,石纹的走势并非随意泼洒,而是如地质变迁般拥有内在韵律,与墙面的莱姆石肌理形成一场精妙的对话。一面是自然天成的混沌之美,一面是提炼归纳的秩序之美。二者在统一的低饱和度交融,模糊了边界却营造出被温柔包裹的的原生洞穴感,奠定了浴室空间的轻侘寂松弛基调。
In contrast, the ground is made of structured series stone patterned bricks. On the light yellow tone brick surface, the trend of stone patterns is not scattered randomly, but has an inherent rhythm like geological changes, forming a delicate dialogue with the lime stone texture of the wall. On one hand, there is the beauty of natural chaos, and on the other hand, there is the beauty of refined and summarized order. The two blend in a unified low saturation, blurring the boundaries.
P. 02
著名作家程乃珊笔下所书:“真正的贵族精神,是教养、责任、自由、独立。”于此,每一寸空间细节皆为这精神的具象诠释。
Famous writer Cheng Naishan wrote in her book: "The true spirit of nobility is education, responsibility, freedom, and independence." Here, every inch of spatial detail is a concrete interpretation of this spirit.
-
P. 03
LIFE IS MODERATE
TEXTURE FLOWING
晨昏之间,光线被梳理成柔和的薄纱或清晰的光束,拂过莱姆石墙面的凹凸肌理,滑过构序地砖的天然纹路。光影不再是附属,而成了最富灵动的雕刻刀,在静止的材质上刻画出流动的时间痕迹,空间拥有了晨昏的呼吸与四季的表情。
Between dawn and dusk, the light is combed into soft gauze or clear beams, brushing over the uneven texture of the limestone wall and sliding over the natural patterns of the patterned floor tiles. Light and shadow are no longer attachments, but have become the most dynamic carving knives, carving flowing time traces on still materials, and space has the breathing of dawn and dusk and the expressions of the four seasons.
P. 04
深胡桃木的温厚色泽与质感,是空间中的重音,与铜色金属的点缀、黑色哑光五金的细节,共同构成低饱和度乐章中几个沉稳而精致的音符。“藏”与“露”的东方哲学,既满足实用之需,其构成的几何造型本身亦是墙面的艺术装饰,独立而阔绰的淋浴区,成为一个释放身心的水幕殿堂。
The warm color and texture of deep walnut wood are the accent in the space, and together with the embellishment of copper metal and the details of black matte hardware, they form several calm and exquisite notes in the low saturation movement. The Eastern philosophy of "Zang" and "Lu" not only satisfies practical needs, but also forms geometric shapes that serve as artistic decorations.
P. 05
这不仅是一间浴室,更是一个精神自留地,一处宅邸中的“疗愈内核”。它以谦卑的姿态接纳不完美的自然痕迹,以温暖的材质消解现代生活的冰冷与焦虑。在这里,每一寸肌理都在邀请触摸,每一道光影都在引导遐想,让每一次淋浴都充满仪式般的宁静。
This is not just a bathroom, but also a spiritual sanctuary, the 'healing core' of a mansion. It humbly accepts imperfect natural traces and uses warm materials to dissolve the coldness and anxiety of modern life. Here, every inch of texture invites touch, every light and shadow guides imagination, making every shower full of ritual like tranquility.
P. 06
最终,设计超越风格的表象,回归到居住的本质 —— 在功能与形式、秩序与自然、物质与精神之间,寻得那个微妙的、令人心安的平衡点。这方别墅卫浴空间,便是对此平衡的一场静谧而有力的陈述,它让日常的沐浴,升华为一场与自我深度连接的诗意栖居。
Between dawn and dusk, the light is combed into soft gauze or clear beams, brushing over the uneven texture of the limestone wall and sliding over the natural patterns of the patterned floor tiles. Light and shadow are no longer attachments, but have become the most dynamic carving knives, carving flowing time traces on still materials, and space has the breathing of dawn and dusk and the expressions of the four seasons.
P. 07
P. 08